- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
5 детских мюзиклов. Для детей и взрослых - Татьяна Трушко
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Зизи пытается иголкой открыть дверь. Лили отталкивает её.
ЛИЛИ. Уйди! Ты не умеешь!
ЗИЗИ. Это ты не умеешь.
ЛИЛИ. Не мешай! Я старше тебя!
ЗИЗИ. Старше, а глупее.
Сестры отпихивают друг друга. Дверь открывается, мышки от неожиданности падают в разные стороны. В окно впрыгивает Паулина. Мышки прячутся.
ЗИЗИ. Ай!
ЛИЛИ. Ой!
ПЕСНЯ ПАУЛИНЫЭй, хомяк, торопись,Вот и гости, веселись,Открывай, дорогой,Познакомимся с тобой.
ПРИПЕВХа-у ду ю ду,Я тихонько подойду,Мяу-мяу, чмоки-чмок,Ты мой милый хомячок.Мяу-мяу, чмоки-чмок,Ты мой милый хомячок.Мяу-мяу, чмоки-чмок,Ты мой милый хомячок.
Ты такой озорной,Ты такой молодой,Будем нежно мы дружить,Не дрожи, вкусно жить.
ПРИПЕВХа-у ду ю ду,Я тихонько подойду,Мяу-мяу, чмоки-чмок,Ты мой милый хомячок.Мяу-мяу, чмоки-чмок,Ты мой милый хомячок.Мяу-мяу, чмоки-чмок,Ты мой милый хомячок.
ПАУЛИНА. Привет, плясун!
ПАУЛИНА. Ты не рад? (замечает открытую дверцу) Какой сюрприз! Ты меня ждешь!
ЗИЗИ. Ого!
ЛИЛИ. (Зизи) Всё из-за тебя!
ПАУЛИНА. Что ты сказал?
Пипито подскакивает к дверце и тянет на себя. Паулина хватается за другую сторону. Паулина дергает дверцу, Пипито падает на пол.
ПАУЛИНА. Ужин готов!
Мышки, подталкивая друг друга, выдвигаются из угла. И как только Паулина делает шаг в клетку, кричат, дрожа от страха.
ЗИЗИ. Паулина!
ЛИЛИ. Паулина!
ЗИЗИ, ЛИЛИ. Паулина-образина!
Паулина замирает, поворачивается, прыгает к ним. Мышки удирают от неё вокруг стола. ПОГОНЯ. Пипито выбегает из клетки, кидает в Паулину вещи Мальчика, Паулина запутывается в шарфе, шапка Мальчика закрывает ей глаза. Пипито кидает в Паулину иголку. Она попадает в Паулину. Паулина взвизгивает, убегает.
Мышки падают без сил. Пипито помогает им подняться, галантно кланяется.
ПИПИТО. Синьорины, позвольте узнать ваши имена?
ЛИЛИ. Лили.
ЗИЗИ. Зизи.
ПИПИТО. Разрешите представиться. Дон Себастьян Жан Франко Ферре.
ЛИЛИ. Вау!
ЗИЗИ. А… Как это…
ЛИЛИ. Жан Фран…
ЗИЗИ. Дон Сан…
ПИПИТО. Все зовут меня просто Пипито.
ЗИЗИ, ЛИЛИ. Пипито.
«ПИПИТО», ПИПИТОЯ из древнего знатного рода,Кабальеро джунгарской породы,Хоть и маленький я Пипито,Я не дам себя в обиду.Не стесняюсь высокого званияИ надеюсь добиться признания,Хоть и маленький я Пипито,Я не дам себя в обиду.
Хоть и маленький я Пипито,Я не дам себя в обиду.
ЛИЛИ. Здорово ты танцуешь.
ПИПИТО. Моя мама говорила, если Пипито сегодня ни разу не танцевал, он заболел.
КАШЕЛЬ МАЛЬЧИКА из соседней комнаты. Пипито прислушивается, вздыхает.
ЗИЗИ. Давай играть!
ПИПИТО. Не хочется.
ЗИЗИ. Станцуй, как ты умеешь!
ПИПИТО. Не могу.
ЛИЛИ. Пипито! Ты заболел?
ПИПИТО. Я здоров. Нас завтра выгонят отсюда. Куда мы пойдем?
ЗИЗИ. Оставайся с нами. У нас весело! Зачем тебе уходить?
ЛИЛИ. Оставайся!
ПИПИТО. Я так мечтал ходить, где хочу. Кувыркаться, играть, танцевать. Смотреть на звезды.
ЛИЛИ. Ха! Смотри! (показывает в окно) Вон их сколько!
ПИПИТО. Красивые! Блестят, как драгоценные камешки. Только я не могу оставить Сеню.
ЗИЗИ. Чем ты ему поможешь?
ПИПИТО. Вот бы найти сокровища. Заплатить Скрягину и остаться здесь.
ЛИЛИ. Хорошо, если бы вы остались. Скрягин ставил на нас мышеловки, а ваши хозяева их убрали.
ЗИЗИ. (Лили) Помнишь, бабушка рассказывала про подвал?
ЛИЛИ. Точно! Там что-то есть. И очень ценное.
ПИПИТО. В подвале?
ЛИЛИ. Да!
ПИПИТО. Пойдемте туда скорей!
ЗИЗИ, ЛИЛИ. Нет!
ПИПИТО. Почему?
ЗИЗИ. Голый Землекоп.
ПИПИТО. Голый Землекоп? А почему он голый?
ЗИЗИ. На нем нет ни единой шерстинки. И он такой страшный. И очень сильный.
ЛИЛИ. Он стережет сокровища! Так говорила бабушка. Она видела его и запретила нам туда спускаться.
ПИПИТО. Но ведь это, наверное, было давно!
ЗИЗИ. Ха-ха! Точно! Когда наша бабушка была маленькой трусливой мышкой.
ПИПИТО. Идем в подвал!
ЛИЛИ, ЗИЗИ. Нет! Нет! Ни за что! Мы не можем… Ослушаться бабушку.
Действие второе
Акт первый
Пипито спускается в подвал, на ощупь крадется в полной темноте. Слышится шорох. Пипито окружают крысы, хватают его, тащат к главарю – ПОЧУВЕ.
ПОЧУВА. Ты кто такой?
ПИПИТО. Я… Я джунгарский хомяк из старинного испанского рода. Дон Себастьян Жан Франко Ферре.
ПОЧУВА. И что нужно здесь такому важному сеньору?
КРЫСЫ. Ха-ха-ха. Вот умора.
ПИПИТО. Я пришел… Пришел… Сообщить вам о том, что завтра… Завтра состоятся… Танцы, танцевальный конкурс, там наверху, в комнатах домохозяина Скрягина. И… Большой приз будет вручен лучшему танцору.
ПОЧУВА. Большой приз?
КРЫСЫ. Большой приз! Приз! Я хочу приз! Нет, я! Я! Я!
ПОЧУВА. Тихо! Молчать! Что ещё за танцы? Что такое танцы?
ПИПИТО. Вы не знаете?
ПОЧУВА. Э… Знаем. Мы хотим проверить тебя. Ты ведь тоже хочешь большой приз?
ПИПИТО. Да. Я хорошо танцую. Я буду участвовать…
ПОЧУВА. Давай покажи. Что ты будешь делать?
«ПЕСНЯ КРЫС», ХОР, СОЛИСТЫНам не устрашиться, нам не испугатьсяНе остановиться, не поколебаться.
ПРИПЕВДвигай, двигай, двигай нос,Двигай, двигай, двигай хвост,Двигай, двигай, двигай лапой,Двигай, двигай, двигай торс.
Я такой укруткий, я такой уверткий,Я такой упрыжный, я такой улетный.
ПРИПЕВДвигай, двигай, двигай нос,Двигай, двигай, двигай хвост,Двигай, двигай, двигай лапой,Двигай, двигай, двигай торс.
Он такой, такой отпадный,он такой отвязный,Он обыкновенный, да и несуразный.
ПРИПЕВДвигай, двигай, двигай нос,Двигай, двигай, двигай хвост,Двигай, двигай, двигай лапой,Двигай, двигай, двигай торс.
Большой приз, я крутой,Будет наш, будет мой,Будет наш, будет мой,Будет мой, будет мой.
Пипито танцует. Крысы окружают его, пытаются подражать.
КРЫСЫ. Я тоже так могу. Я! Я! Я лучший танцор.
ПОЧУВА. Хватит кривляться! Прекратить! Стоп! Болваны! Это лазутчик, доверчивые крысята. Он хочет нас обмануть и заманить в ловушку.
Крысы останавливаются.
ПОЧУВА. Посмотрите! Какой он гладкий. Откормленный. Он пришел оттуда, сверху, от людей.
ПИПИТО. Вам не нравится танцевать?
ПОЧУВА. Не заговаривай зубы. Мы голодные. Нам хочется есть! Ты наша добыча!
ПИПИТО. Постойте. Подождите.
ПОЧУВА. Взять его!
Крысы обступают Пипито, набрасываются на него. Пипито сопротивляется. В центре драки как из-под земли появляется Голый Землекоп – Рынс, супербоец. Рынс разбрасывает крыс в стороны, они удирают от него. Почува мчится впереди всех.
Пипито испуган не меньше Крыс. Он с ужасом взирает на Голого Землекопа, Пипито пятится, пытаясь незаметно сбежать. Землекоп хватает его за шиворот.
РЫНС. Ты кто?
ПИПИТО. Пипито.
РЫНС. Хм. А меня зовут Рынс.
ПИПИТО. Добрый вечер, Рынс.
«ЗЕМЛЕКОП», РЫНСМне неведомы страх и боль,Под землею я здесь король.Я землекоп, я землекоп,Я землекоп, я землекоп.
Я зубами лопату гну,Жить без пищи и сна могу,Я землекоп, я землекоп,Я землекоп, я землекоп.
В череде этих серых днейЯ хотел бы найти друзей.Я землекоп, я землекоп,Я землекоп, я землекоп.
Одиночество мой удел,Но приходит всему предел.Я землекоп, я землекоп,Я землекоп, я землекоп.
РЫНС. Зачем ты здесь? Отвечай. И не ври, я чую ложь по запаху.
ПИПИТО. Я пришел по делу. По очень важному делу. Я должен помочь своему другу.
РЫНС. У тебя есть друг?
ПИПИТО. Да.
РЫНС. Друг – кто?
ПИПИТО. Это Мальчик.
РЫНС. Ты дружишь с человеком?
ПИПИТО. Да. Мы одна семья. Я, Сеня и его отец. Только отца завалило в шахте, и его нет с нами. Может быть… он не вернется.
РЫНС. Раньше у меня тоже была семья. Очень большая. Но однажды пришли люди. Они построили дома, вырыли глубокие шахты. Наша семья ушла из этих мест, а я… Я был тогда маленький и потерялся. Я потерял семью.
ПИПИТО. А я думал, ты стережешь тут сокровища?
РЫНС. Сокровища! Так ты явился за сокровищами? За моими сокровищами?
ПИПИТО. Я не хотел обижать тебя, Рынс. Но Сеня остался один. Совсем один.
РЫНС. Совсем один? Я… отдам тебе мои сокровища.
Землекоп вытаскивает из ямы старые банки, железки, какую-то ветошь. Он демонстрирует свои сокровища Пипито.
РЫНС. Вот они!

